• La musique du film Wonder qui sortira en fin d'année !

    When I'm looking at myself
    I see a thousand perspectives of me
    Everyone is letting me show
    A side of myself I can't see
     
    I'm wide awake now, I'm free of the dawn
    Don't wanna look down
    And if I fall out, I lay on the ground
    And look to the clouds
     
    It's like I got brand new eyes
    And I can finally see
    What has always been
    Right there in front of me
    And with these brand new eyes
    I'll take in everything
    And I will finally see me
     
    I can finally see
    I can finally see
    I can finally see
    I can finally see
     
    Couldn't let the world decide
    All of the things that I can or can't do
    What if I had taken all the things
    That broke me and made them my truth
     
    I'm wide awake now, I'm free of the dawn
    Don't wanna look down
    And if I fall out, I lay on the ground
    And look to the clouds
     
    It's like I got brand new eyes
    And I can finally see
    What has always been
    Right there in front of me
    And with these brand new eyes
    I'll take in everything
    And I will finally see me
     
    I can finally see
    I can finally see
    I can finally see
    I can finally see
     
    Oh-oh-oh
    Oh-oh-oh
     
    traduction : 
     
    Quand je suis à la recherche de moi-même 
    Je vois un millier de points de vue de moi 
    Tout le monde est de me permettre de montrer 
    Un côté de moi que je ne peux pas voir 

    Je suis éveillé maintenant, je suis libre de l'aube 
    Ne veux pas regarder en bas 
    Et si je tombe, je m'étends sur le sol 
    Et de regarder les nuages 

    C'est comme si je suis la marque de nouveaux yeux 
    Et je peux enfin voir 
    Ce qui a toujours été 
    Juste là en face de moi 
    Et avec ces nouveaux yeux 
    Je vais prendre dans tout ce que 
    Et je vais enfin me voir 

    Je peux enfin voir 
    Je peux enfin voir 
    Je peux enfin voir 
    Je peux enfin voir 

    Ne pouvait pas laisser le monde se décider 
    Toutes les choses que je peux ou ne peux pas faire 
    Que faire si j'avais fait toutes les choses 
    Qui m'éclate et fait ma vérité 

    Je suis éveillé maintenant, je suis libre de l'aube 
    Ne veux pas regarder en bas 
    Et si je tombe, je m'étends sur le sol 
    Et de regarder les nuages 

    C'est comme si je suis la marque de nouveaux yeux 
    Et je peux enfin voir 
    Ce qui a toujours été 
    Juste là en face de moi 
    Et avec ces nouveaux yeux 
    Je vais prendre dans tout ce que 
    Et je vais enfin me voir 

    Je peux enfin voir 
    Je peux enfin voir 
    Je peux enfin voir 
    Je peux enfin voir 

    Oh-oh-oh 
    Oh-oh-oh
    Pin It

    18 commentaires
  • Bonjour à tous, un peu de gaieté aujourd'hui ! 

    C'est mon anniversaire et je souffle ma trentième bougie 
    J'me demande c'que ma mère va encore inventer c'coup ci 
    Car l'année dernière elle m'a posé quelques soucis 
    Elle se lève, porte un verre, elle s'adresse à moi et me dis : 
    "Maintenant que tu es -es -es trentenaire 
    Faudrait penser -er -er à ta carrière 
    Je préférerais -ais -ais qu'tu sois fonctionnaire 
    Au moins là je saurais que j'n'aurais plus d'soucis à m'faire 

    Il serait temps que tu te trouves une femme 
    Et que tu me fasses des p'tits enfants 
    Que tu fasses un peu plus d'états d'âmes 
    Et qu't'arrêtes de vivre à mes dépends 
    Que tu te trouves un métier sérieux 
    Car la musique ça va un temps 
    Il serait temps que tu ouvres les yeux 
    Kevin maintenant t'as plus vingt ans 

    Oh eh oh .... 


     


    Chaque année c'est toujours la même rengaine 
    Trouves-toi une femme qui seras tienne 
    Pour enfin te marier 
    J'aimerais qu'en compagnie d'elle tu viennes 
    Danser les valses de Vienne, dimanche à mes côtés 
    Elle me dit qu'elle serais contente enfin 
    Quand je lui annoncerais la venue d'un enfant 
    Change de métier car toutes les carrières ont des fins 
    Mais sur ce point là je me défends 
    Car la musique m'a sauvé la vie 
    Et je continuerais tant qu'j'en aurais envie 

    Il serait temps que tu te trouves une femme 
    Et que tu me fasses des p'tits enfants 
    Que tu fasses un peu plus d'états d'âmes 
    Et qu't'arrêtes de vivre à mes dépends 
    Que tu te trouves un métier sérieux 
    Car la musique ça va un temps 
    Il serait temps que tu ouvres les yeux 
    Kevin maintenant t'as plus vingt ans 

    Oh eh oh .... 

    Oh maman désolé 
    Je ferais, je ferais, je ferais c'qu'il me plait 
    Oui maman désolé 
    Je ferais, je ferais, je ferais c'qu'il me plait 
    Oh maman désolé 
    Je ferais, je ferais, je ferais c'qu'il me plait 
    Oh maman désolé 
    Je ferais, je ferais, je ferais c'qu'il me plait 

    Il serait temps que tu te trouves une femme 
    Et que tu me fasses des p'tits enfants 
    Que tu fasses un peu plus d'états d'âmes 
    Et qu't'arrêtes de vivre à mes dépends 
    Que tu te trouves un métier sérieux 
    Car la musique ça va un temps 
    Il serait temps que tu ouvres les yeux 
    Kevin maintenant t'as plus vingt ans 

    Oh eh oh ....


    21 commentaires
  • VERSE 1 : Adam Levine
    Say say say, hey hey now baby
    Dis-le, dis-le, dis-le, maintenant chérie
    Oh my my, don't play now baby
    Oh mon Dieu, ne joue pas, chérie
    Say say say, hey hey now baby
    Dis-le, dis-le, dis-le, maintenant chérie
    Said let's get one thing straight now baby
    Tu as dit ayons une chose honnêtement, chéri

    CHORUS : Adam Levine
    Tell me, tell me if you love me or not, love me or not, love me or not ?
    Dis-moi, dis-moi, si tu m'aimes ou pas, m'aimes ou pas, m'aimes ou pas ?
    I'll bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not ?
    J'ai parié la maison sur toi, suis-je chanceux ou pas, chanceux ou pas, chanceux ou pas ?
    You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not ?
    Tu dois me dire si tu m'aimes ou pas, m'aimes ou pas, m'aimes ou pas ?
    Been wishin' for you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not ?
    J'ai fait un vœu te concernant, suis-je chanceux ou pas, chanceux ou pas, chanceux ou pas ?

    HOOK : Adam Levine X2
    Ooh, ooh
    Been wishin' for you

    J'ai fait un vœu pour toi
    Ooh, ooh
    Tryna' do what lovers do (ooh)

    J'essaie de faire ce que les amoureux font (ooh)

    VERSE 2 : SZA & Adam Levine
    Say say say, hey hey now baby
    Dis-le, dis-le, dis-le, maintenant chérie
    You gonna make me hit you with that lay down, baby (ohhh)
    Tu vas me faire te frapper avec ce pari, chéri (ohhh)
    (ooh) Say say say, hey hey now baby
    (ooh) Dis-le, dis-le, dis-le, maintenant chérie
    You know what I need, not the game now baby (oh, ohhh)
    Tu sais ce dont j'ai besoin, pas de jeu, chéri (oh, ohhh)

    CHORUS : Adam Levine
    Tell me, tell me if you love me or not, love me or not, love me or not ?
    Dis-moi, dis-moi, si tu m'aimes ou pas, m'aimes ou pas, m'aimes ou pas ?
    I'll bet the house on you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not ?
    J'ai parié la maison sur toi, suis-je chanceux ou pas, chanceux ou pas, chanceux ou pas ?
    You gotta tell me if you love me or not, love me or not, love me or not ?
    Tu dois me dire si tu m'aimes ou pas, m'aimes ou pas, m'aimes ou pas ?
    Been wishin' for you, am I lucky or not, lucky or not, lucky or not ?
    J'ai fait un vœu te concernant, suis-je chanceux ou pas, chanceux ou pas, chanceux ou pas ?

    HOOK : Adam Levine
    Ooh, ooh
    Been wishin' for you

    J'ai fait un vœu pour toi
    Ooh, ooh
    Tryna' do what lovers do (ooh)

    J'essaie de faire ce que les amoureux font (ooh)
    Ooh, ooh
    Been wishin' for you (wishin')

    J'ai fait un vœu pour toi
    Ooh, ooh
    Tryna' do what lovers do (ooh)

    J'essaie de faire ce que les amoureux font (ooh)

    REFRAIN : Adam Levine & SZA
    (hey yeah) What lovers do (oh, ohh)
    Ce que les amoureux font
    What lovers do (hmm na na na, hey yeah)
    Ce que les amoureux font
    What lovers do (oh, hmm na na na, oh, ohh)
    Ce que les amoureux font

    BRIDGE : Adam Levine & SZA
    Aren't we too grown for games ?
    Sommes-nous trop âgés pour jouer ?
    Aren't we too grown to play around ?
    Sommes-nous trop âgés pour s'amuser ?
    Young enough to chase
    Assez jeunes pour chasser
    But old enough to know better
    Mais assez âgés pour mieux se connaitre
    Are we too grown for changin' ?
    Sommes-nous trop âgés pour changer ?
    Are we too grown to mess around ?
    Sommes-nous trop âgés pour faires les idiots ?
    Ooh and I can't wait forever baby
    Ooh, je ne peux pas attendre indéfiniment, chéri
    Both of us should know better
    Nous devrions tous les deux mieux savoir

    HOOK : Adam Levine
    Ooh, ooh
    Been wishin' for you

    J'ai fait un vœu pour toi
    Ooh, ooh
    Tryna' do what lovers do (ooh)

    J'essaie de faire ce que les amoureux font (ooh)

    OUTRO : Adam Levine and SZA
    Ooh, ooh
    Been wishin' for you

    J'ai fait un vœu pour toi
    Ooh, ooh
    Tryna' do what lovers do (ooh)

    J'essaie de faire ce que les amoureux font (ooh)
    Ooooh, oooh
    Been wishin' for you (you, oh yeah)

    J'ai fait un vœu pour toi (toi, oh ouais)
    Ooh, ooh (ooh)
    Tryna' do what lovers do (tryna' do what lovers do, ooh)

    J'essaie de faire ce que les amoureux font (j'essaie de faire ce que les amoureux font, ooh)
    Ooooh, oooh
    Been wishin' for you (been wishin' for love)

    J'ai fait un vœu te concernant (j'ai souhaité de l'amour)
    Ooh, ooh
    Tryna' do what lovers do (do uhh, ooh)

    J'essaie de faire ce que les amoureux font (font uhh, ooh)
    Ooooh, oooh
    Been wishin' for you (tryna' do)

    J'ai fait un vœu te concernant (J'essaie de faire)
    Ooh, ooh
    Tryna' do what lovers do (ooh)

    J'essaie de faire ce que les amoureux font (ooh)

    Bonne journée !


    15 commentaires
  • Passez une belle journée !!!!!

    Le monde est fou, folle est la Terre
    Que sommes nous en train de faire?
    Sauver un système à l'agonie
    N'a plus de sens pour les honnêtes
    De la caillasse par la fenêtre
    Et l'on dépense plus que l'on pense
    Pour réparer nos conneries
    En préparant ainsi nos prochaines

    Mundo loco, Tierra loca
    Que estamos haciendo?

    Etes-vous devenus fous sans doute
    Le constat est sans équivoque
    Mais vous continuez coûte que coûte
    A ne pas vouloir changer d'époque
    Nous le ferons à votre place
    Ce n'est qu'une question de temps
    Nous balancerons de la caillasse
    Dans vos bureaux de dirigeants

     



    Mundo loco, Tierra loca
    Que estamos haciendo?

    Et ce sera sans plus compter
    Ce sera les poches vides
    De la Punta de l'Este
    Aux infinies pleines arides
    Que nous ferons de notre Terre
    Un paradis où la misère
    S'évaporera avec nos fers
    Voyez comme nous sommes frères.

    Mundo loco, Tierra loca
    Que estamos haciendo?

    ---

    Mundo Loco par Boulevard Des Airs

    Lady M : http://www.ma-chienne-de-vie.com/2017/09/defi-khanel3-gourmandises-7.html

    Pin It

    18 commentaires
  • Bonne journée les copinautes

    Can't keep my hands to myself 
    Think I'll dust em off, put em back up on the shelf 
    In case my little baby girl is in need 
    Am I coming out of left field? 

    Ooh woo, I'm a rebel just for kicks now 
    I been feeling it since 1966 now 
    Might be over now, but I feel it still 
    Ooh woo, I'm a rebel just for kicks now 
    Let me kick it like it's 1986 now 
    Might be over now, but I feel it still 

    Got another mouth to feed 
    Leave her with a baby sitter, mama call the grave digger 
    Gone with the fallen leaves 
    Am I coming out of left field? 

    Ooh woo, I'm a rebel just for kicks now 
    I been feeling it since 1966 now 
    Might of had your fill, but you feel it still 
    Ooh woo, I'm a rebel just for kicks now 
    Let me kick it like it's 1986 now 
    Might be over now, but I feel it still 

    We could fight a war for peace 
    Give in to that easy living 

     


    Goodbye to my hopes and dreams 
    Stop flipping for my enemies 
    We could wave until the walls come down 
    (I'm a rebel just for kicks now) 
    It's time to give a little tip 
    Kids in the middle, move over till it falls 
    Don't bother me 

    Is it coming 
    Is it coming 
    Is it coming 
    Is it coming 
    Is it coming 
    Is it coming back? 

    Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, yeah 
    Your love is an abyss for my heart to eclipse now 
    Might be over now, but I feel it still 

    Ooh woo, I'm a rebel just for kicks now 
    I been feeling it since 1966 now 
    Might be over now, but I feel it still 
    Ooh woo, I'm a rebel just for kicks now 
    Let me kick it like it's 1986 now 
    Might be over now, but I feel it still 
    Might of had your fill, but you feel it still

     



    TRADUCTION FEEL IT STILL - PORTUGAL. THE MAN

     

    Je ne peux pas m'empêcher de tout toucher de mes mains
    Va falloir que je change mes habitudes, que je les laisse mes pognes dans un coin
    Au cas où ma petite dernière en aurait besoin
    Mais de quelle planète je viens ?

    Ooh, oh-oh, maintenant je joue les rebelles pour mon plaisir
    Je le ressens depuis 1986
    Tu en as assez, sûrement, mais encore je le ressens
    Ooh, oh-oh, maintenant je joue les rebelles pour mon plaisir
    Laisse-moi m'éclater comme si on était en 1986
    C'est peut-être loin à présent, mais encore je le ressens

    Encore une bouche à nourrir
    Je la laisse avec une baby-sitter, sa mère appelle le fossoyeur
    Elle est partie avec les feuilles mortes
    Mais de quelle planète je sors ?

    On pourrait faire la guerre pour avoir la paix
    S'abandonner à cette vie facile
    Je pourrais dire adieu à mes rêves et espoirs
    Arrêter de m'énerver pour mes ennemis
    On pourrait faire des vagues jusqu'à ce que les murs s'effondrent 
    (Maintenant je joue les rebelles pour mon plaisir)
    Il est temps de donner un petit pourboire

    Voilà les gosses au milieu, écartes-vous loin de moi
    Ne me dérangez pas !

    Est-ce que ça 
    Est-ce que ça 
    Est-ce que ça 
    Est-ce que ça 
    Est-ce que ça 
    Est-ce que ça revient ?

    Ooh, oh-oh, maintenant je joue les rebelles pour mon plaisir
    Je le ressens depuis 1986
    C'est peut-être loin à présent, mais encore je le ressens
    Ooh, oh-oh, maintenant je joue les rebelles pour mon plaisir
    Laisse-moi m'éclater comme si on était en 1986
    C'est peut-être loin à présent, mais encore je le ressens
    Tu en as assez, sûrement, mais encore je le ressens

     


    17 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique